這真是個非常好的問題!豆憑印象回答了大概的規則,
沒想到打破沙鍋問到底的小威同學今天又說,如果按照豆說的規則,那麼Pu'uwai(心)這個字的w應該發w的音才對呀!可是為什麼夏威夷人唱成vai而不是wai?(小威同學~豆只能說你實在太認真了-->認真來踢館的-_-")
在豆的明察暗訪之下答案是這樣的:
- 當W作為字首或接在母音a後面的時候,可以發w的音,也可以發v的音,例如:Hawai'i可以讀做[hah wai' ee]或者[hah vai' ee]
- 當W接在母音i或e後面的時候,發v的音,例如:`iwa[ee' vah](軍艦鳥),wehiwehi[veh hee veh hee](歡樂的)
- 當W接在母音o或u後面的時候,則發w的音
大家一起來研究一下這個規則是不是通用的吧!(小威同學應該會拼了老命找例外的例子吧~XD)
阿豆碎碎念>>
的確按照這個發音規則,乍看之下Pu`uwai的w好像是應該發w的音,
但因為這個單字裡的w其實是接在促音`u之後,不是接在母音u之後,所以不適用上述規則而發v的音。
恩...這個部份應該還有一些發音的慣例,在沒查清楚之前還是念[poo'oovai]吧!
畢竟這樣發音唸起來比較順,唱起來也比較好聽呀!:-p
沒有留言:
張貼留言