2009年8月25日 星期二

Ku`u Hoa (My Companion)

Ku`u Hoa (My Companion) - by Francis Keali`inohopono Beamer

He aloha ku`uipo
Ku`u hoa maka onaona
Noho i ke kuahiwi

Ho`i mai nō kāua
Me a`u e pili e ku`u `i`ini
A ka pu`uwai

O ka pā kōnane
A ka mahina la ‘ahu wale no
Ka pae `opua

Ha`ina mai ka puana
Ku`u hoa maka onaona
Noho i ke kuahiwi


---[英譯]---
Love for my sweetheart
My gentle-eyed companion
Living up there in the mountains

Let us return
you will be close to me
Desire of my heart

Only the light of the moon shining bright
Covers the cluster of billowy clouds

Tell the refrain of
My gentle-eyed companion
Living up there in the mountains


豆的筆記>>
Ku`u-My;我的
Hoa-Companion;伴侶,同伴,朋友或同事都叫做Hoa,所以不一定單指情人喔!
ku`uipo-sweetheart;情人,這個單字在夏威夷歌曲裡面十分常見,除了描述山川景色,愛情依舊是千古傳唱的話題呀!XD
maka-Eye;眼睛
onaona-柔和的香氣,溫柔親切的眼神或性格
kuahiwi-Mountain,high hill;山,山丘
kāua-we,you and I;我們,你和我
pu`uwai-heart;心
kōnane-Bright moonlight;明亮的月光
`opua-cloudbank;指靠近地平線蓬蓬的雲堆


關於這首歌>>
作者於1937年為妻子(Louise Leiomalama Walker Beamer)所寫的一首歌。
當時妻子為Bing Crosby主演的電影"Waikiki Wedding"擔任夏威夷文化的顧問,
因為腿受了傷,有一個禮拜的時間沒有辦法到攝影棚去工作,
作者藉由音樂鼓勵妻子,希望能早日和妻子一起回到Alewa(位於Oahu歐胡島)山上的家。(譯;原文參照)


歌曲試聽>>


Song: Ku`u Hoa<==點選歌名試聽 Artist:Robi Kahakalau CD:Sistah Robi

沒有留言:

張貼留言